对方答应得比他想象中干脆得多。他略一点头,也很干脆似的,转身走向木门,停在那儿思忖片刻,转过头对Grindelwald说:“找到落脚点后,去长岛的杰夫斯顿治疗中心,那里供病人家属使用的猫头鹰棚谁都可以进去,并且不受监控。把你落脚点的地址派信到华尔道夫酒店的锅炉房,收信人‘针头’,他会把信安全转达给我。”
“谁是‘针头’?”
“照做就是。”
他打开木门,闪身走了进去。书店里挤满了人,没有谁注意到角落的书架后有一扇破破烂烂的后门被打开又关上了,他走到那排标有“十五世纪南美洲巫师文学-十六世纪南美洲巫师文学”的书架后,转身看回那扇木门,几分钟内它都没有再被推开,门后如果真的还有什么人,想必都已经离开了。
Chapter 11
Modesty抱着膝盖坐在壁炉旁,身上被打湿的地方已经基本上晾干了。地上和扶手沙发上摆着几本书,如果是在平时,她的注意力一定会被吸引过去,但眼下她呆呆地看着那团闪烁的火苗,偶尔回过头,望一眼屋子通往书房的方向。
“Credeina端着手站在门外,忧心忡忡地凑近了问,“一切都好吗?你换好衣服了?”
门里应该是传来了肯定的答复,Modesty看到Tina放心地松了口气,但她离得太远了,没能听到哥哥的声音。Queenie来到她身边,挨着沙发扶手轻轻坐下,她放开蜷起的膝盖,撩起自己额前的碎头发,目光落到那本摊开在地毯上的《亚利桑那魔法植物图鉴》上,露出饶有兴趣的模样。
“Modesty?”
她抬起头来,脸上的神情像是刚刚发现Queenie坐过来了似的。
“你感觉怎么样?”金发的大女孩一手搭住她窄窄的肩膀,嗓音轻柔,“回来后你一直都没有说话。”
“我挺好。”Modesty低头搔了搔鼻子,眼睛又看回那本书,“只是有点担心Credence,他湿透了。”
“他会没事的,一会儿等他出来,我们一起烤烤火。如果有谁感冒,我可以煮一锅生姜苹果汤……”
Queenie心虚地回头看了一眼厨房,她之前去那里找过水壶和杯子,十分确定那里既没有生姜也没有水果,等Mr. Graves过来她得跟他谈谈开伙的这件事,厨房里几乎没有什么像样的食材,他都拿些什么喂自己和男孩呢?不过,现在还是先不要琢磨这个了。她看回坐在地毯上的小女孩,帮她将一缕黏在鬓角上的湿发捋到耳后,轻轻放低了声音,“我们改天会再帮你去买魔杖的。”
“没关系。”Modesty立刻绷紧了背。
“今天发生了点儿意外,不过意外总是发生,它们影响不了什么。”Queenie一手抚住自己的裙子,从沙发扶手前蹲下,坐到小女孩身边,“Tina或者我会再找一天,我们会去帮你把魔杖买回来。”
Modesty没有马上点头,她克制着自己的神情和身体姿势,不想太过明显地表露出欣喜与期待,否则那意味着她此前的确在为了这件事而心情低落,她不应该感到低落或者失望——Credence差点遭遇了危险,那个坏男人又出现了,Mr. Graves还没有安全回来,她怎么能还一心只想着自己那根没有着落的魔杖呢?
Queenie放在她肩上的手往下挪动,揽着她的胳膊轻轻摇了摇。就在这时候,Credeina从那间房里走了出来,Queenie站起身,她也把道谢的话忘到了脑后。男孩已经变回了自己的身形,换回了自己的衣服,只是脸上和头发上仍然湿漉漉的,被干燥的衣服覆盖住的四肢和躯干皮肤恐怕也还是潮的。Queenie跨过去拉起他的手,不由分说地将他拉到壁炉旁,又用魔杖从卫生间召来毛巾,落到他还在滴水的脑袋上,他抬起另一只手握住毛巾,一边自己擦拭,一边低着头对Queeina也走上前来,把他往热烘烘的壁炉旁推近了半步。
“上帝保佑你可不要感冒。”Queenie坐回到沙发扶手上,和她的姐姐一样显得有点不放心,“那场雨真够受的,那个女人,简直疯疯癫癫的……”
“那间魔杖铺好像开了很多年,她大概从来没有遇到过今天这种情况,她太骄傲了,不肯承认她的店里可能真的没有一把适合Credence的魔杖的事实。”
“不仅如此,她还想好了如果那场雨不奏效,她要怎么找理由呢,她打算宣布Credence只不过是个哑炮。”
Tina挑起眉毛,“你读了她的想法?”
“你不明白,她想得太大声了。”Queenie端着胳膊耸了耸肩,“就那么让我听到了。”
“那你还听到什么其他人的想法了吗,比如——”
Queenie心领神会地摇头,“没有。我试了来着,只有一片模模糊糊的杂音,和一些摇晃的、连不成片的暗影。很完整的大脑封闭术,只比Mr. Grave